truyện đức phật và nàng

ĐỨC PHẬT VÀ NÀNG
Tác giả: Chương Xuân Di
Dịch Việt: Lương Hiền | Thực hiện ebook: Dâu Lê
Nhà xuất phiên bản Văn Học

Đức Phật Và Nàng

Bạn đang xem: truyện đức phật và nàng

Không phụ Như Lai, ko phụ Nàng (Bất Phụ Như Lai Bất Phụ Khanh) là một trong những vô cỗ phụ vương cuốn tè thuyết nổi tiếng về vấn đề Phật giáo của tác giả Chương Xuân Di.

Khi ko gọi nó, ắt hẳn kiểu mẫu tựa ngồ ngộ này tiếp tục khiến cho chúng ta tưởng bở đó là câu chuyện về thương yêu thân mật Đức Phật và một cô nàng nào là cơ – nhì cửa hàng đối lập tưởng như chẳng lúc nào rất có thể đứng và một hệ quy chiếu. Mặt không giống tựa sách này cũng khơi dậy sự tò lần khiến cho bạn thích lần coi hero “nàng” ở đó là ai, đem hay là không, là thực Hoặc là mơ. Chỉ cho tới Lúc lật giở từng trang sách và gọi nó, chúng ta mới nhất giật thột trước một diễn biến biến hóa.

Đúng như tên thường gọi, tác phẩm đem nói đến Đức Phật và “nàng” tuy nhiên ở cơ ko nên mối liên hệ thương yêu nam nữ như tớ tưởng (cho cho dù trước lúc đắc đạo, Đức Phật từng đem gia đình, đem bà xã, đem con). Câu chuyện thương yêu ở đó là một cõi sâu sắc lắng, đem hạnh phúc, đem hy sinh, đem niềm tinđợi chờ thân mật Kumarajiva (Cưu Ma La Thập) và nường Ngải Tình. Và, Đức Phật và Nàng ở đó là sự lựa chọn, là vị trí của Phật Tổ và thương yêu vô Rajiva.

Kumarajiva là một trong những hero vĩ đại, một dịch fake nổi tiếng của Phật giáo. Ngải Tình là một trong những cô nghiên cứu sinh ở thời hiện đại xuyên ko nhằm tìm hiểu về lịch sử.

Lần đầu chạm chán, nường 24, tớ 13.

10 năm tiếp theo tái ngộ, tớ và nường nằm trong 24.

Lần loại phụ vương tái ngộ, tớ 35, nường vẫn mãi trẻ trung vì vậy, nường 25.

Lần loại tư, tưởng là thứ tự sau cuối, tớ 53, nường 30, tuy nhiên đâu đó, vẫn chính là ước hẹn một ngày đoàn viên.

Ngải Tình – cô nàng tới từ sau này, hứa với lòng sẽ không còn xả lại ngẫu nhiên cọng rác rến nào là, ko dính dáng cho tới ngẫu nhiên người thượng cổ nào là. Vậy mà, nường tiếp tục trao trái khoáy tim cho 1 người cơ hội thời đại của tôi cho tới 1650 năm. Bất chấp mức độ khoẻ của tôi, gạt nước đôi mắt nhằm lại cha mẹ già nua, và để được mặt mày người bản thân yêu thương.

Rajiva – một chàng trai, kể từ nhỏ theo đòi u vô cửa Phật, nuôi mơ rộng lớn trở thành danh sư, một lòng thiên về Phật Tổ, một lòng truyền bá lời Phật dạy cứu vớt chúng sinh thoát khỏi trầm luân. Tình yêu thương không tồn tại lỗi, tớ gặp gỡ nường là nhân duyên, Phật Tổ tiếp tục cử nường cho tới. Từ khi gặp gỡ nường, trái khoáy tim Rajiva tiếp tục tràn ngập hình bóng của nường. Liệu Rajiva đem cân đối được thân mật lý tưởng và tình yêu?

Cả Rajiva và Ngải Tình đều biết rõ chắc chắn rằng mặc dù bọn họ thay cho thay đổi ra làm sao, bánh xe cộ lịch sử vẫn tiếp tục xoay, tuy nhiên bọn họ vẫn không ngừng nghỉ cố gắng vì như thế nhau. Họ sẵn sàng đợi nhau điểm địa ngục vô gián, tuy nhiên trước cơ, hãy sinh sống với cùng một thương yêu thiệt trọn vẹn kiểu mẫu tiếp tục.

Có thể rằng, nếu như như không đem chuyến xuyên ko cơ, nếu như như không xẩy ra trục trặc kỹ năng khiến cho nường trở về quá khứ sớm rộng lớn 500 năm đối với dự kiến, thì có lẽ rằng chàng cũng vẫn tiếp tục là một trong những hero lịch sử, còn nường thì  tựa như nhiều người không giống, hoặc rất có thể mang trong mình 1 côn trùng tình xuyên ko với cùng một vị vua chúa nào là cơ. Thế tuy nhiên, Phật Tổ đã mang nường cho tới mặt mày chàng như 1 lẽ tự động nhiên. Duyên phận nhiều Lúc kỳ kỳ lạ vì vậy đấy.

Trước mặt mọi người là một trong những vị đại sư, tuy nhiên trước mặt Ngải Tình, Kumarajiva cũng chỉ là một trong những con người, cũng đều có “thất tình lục dục”, không thể bay nổi một chữ “tình”. Tình yêu thương thân mật nhì người thông thường đơn giản, tuy nhiên cũng lan sắc vày color phong phụ vương ganh đua vị. Một chuyện tình ko biết diễn tả vày ngôn từ nào là ngoài kể từ “đẹp”. Nó dạy dỗ người tớ chớ lầm lẫn thương yêu và lôi kéo nhất thời. Đã yêu thương thì nên yêu thương làm thế nào cho đến nằm trong trời cuối khu đất.

Đàn ông và phụ nữ tình cờ chạm chán, phát sinh tình thân, quy trình tiến độ cơ người tớ gọi lôi kéo. Cuốn mút hút là mức độ hấp dẫn nhục dục, nó sẽ bị tan vô cùng thời gian nhanh. Nhưng yêu thương là loại tình thân tiềm ẩn cả rung động của tâm hồn và ước mơ nhục cảm. Khi người tớ yêu thương, lý trí trở thành bất lực, từng buồn sung sướng hạnh phúcđau khổ đều phát sinh kể từ cơ. Rồi người tớ ham muốn được đem nhau, ham muốn được hãnh diện về nhau, tiếp nhận nhau, thương nhớ nhau, tha thứ lẫn nhau, hạnh phúc vì như thế nhau.

Nhưng cơ không phải giới hạn tối đa của tình yêu thương, giới hạn tối đa là sinh sống cùng mọi người trong nhà. Tình yêu thương cuồng nhiệt cho tới đâu rồi nước chảy hoa trôi, cũng tiếp tục trở thành bình lặng. Hai con người nương tựa vô nhau, sinh sống cùng mọi người trong nhà cho đến Lúc đầu bạc răng long, cơ mới nhất là sự việc kết nối bền chặt, mãi mãi.

Dưới quăng quật quấn của cuốn sách ngôn tình, “Đức Phật và nàng” thiệt sự là những chiêm nghiệm chi tiết về kiếp người, về nhân sinh, về thương yêu và sự vô thường. Tác phẩm tiềm ẩn vô vàn tri thức quý báu và khan hiếm đem về lịch sử triều đại mái ấm Nguyên – Mông Cổ, về lịch sử phật giáo Tây Tạng, về cuộc đời của ngài Kumarajiva – người tiếp tục đem công rất rộng trong các việc dịch thuật kể từ giờ đồng hồ Phạn thanh lịch giờ đồng hồ Hán những bộ kinh vĩ đại.

Chương Xuân Di là người dân có hiểu biết rộng lớn và đem những tầm nhìn thâm thúy nên lúc gọi chúng ta đem cảm giác bản thân đang được là kẻ chứng kiến, người trải qua những thăng trầm cảm xúc của hero. Thậm chí khiến cho chúng ta xúc động cho tới nút nên nghẹn ngào, nước đôi mắt rơi tuy nhiên chúng ta ko biết, trái khoáy tim quặn nhức như chưa bao giờ bị nhức như vậy, là cảm giác và ngọt ngào hưng phấn Lúc hero hạnh phúc.

Tự tàm đa tìnhphạm hành,
Nhập sơn hựu xịn ngộ khuynh trở nên.
Thế gian mãng cầu đắc tuy vậy toàn pháp,
Bất phụ Như Lai bất phụ khanh?

Như Lai và nường, cả nhì đều ko phụ…

Một câu chuyện đem kết thúc tốt đẹp tuy nhiên lại khiến cho người tớ nên day dứt khôn khéo nguôi.

Xem thêm: Giải vô địch quốc gia Chile có gì hấp dẫn fan bóng đá?

Mỹ Phương 

Kumarajiva – Sống độngchân thực
qua một chuyện tình ko thực

Viết một ít nhằm thôi ko nghĩ ngợi tăng nữa…

Tôi không định ghi chép nhằm mách bảo ai cơ gọi. Cũng không tồn tại ý định giới thiệu câu chuyện. Tôi không tồn tại hào hứng thuyết phục ai cơ gọi và một cuốn sách với bản thân. Chỉ là gọi hoàn thành được bao nhiêu ngày rồi tuy nhiên tôi vẫn tiếp tục ngẫm nghĩ lan man mãi ko thôi nên ham muốn ghi chép đi ra bao nhiêu loại suy nghĩ.

Tôi vốn liếng ưa gọi truyện dịch phương Tây rộng lớn là bao nhiêu chuyên mục truyện ngôn tình sướt mướt được rất nhiều tình nhân mến bao nhiêu năm gần đây. Nhưng ko biết thế nào là lại vô tình gọi được truyện này: “Đức Phật và Nàng” (tựa gốc “Bất phụ Như Lai, bất phụ khanh” – Không phụ Như Lai, ko phụ nàng). Có lẽ đem duyên gì cơ chăng. Tôi suy nghĩ thế. May sao đó là một câu chuyện hoặc. Hay theo đòi cách cảm nhận cuả tôi thôi, vì như thế tôi biết có khá nhiều người ko ưa, chỉ trích gớm ghê vì như thế đem động chạm cho tới tôn giáo – một vấn đề khá nhạy cảm tuy nhiên ko nên người nào cũng chấp nhận.

Tôn giáo ở đó là Phật giáo. Câu chuyện kể về thương yêu thân mật Kumarajiva – một vĩ nhân đem công rộng lớn trong các việc truyền bá đạo Phật kể từ vùng Tây Vực cho tới Trung Nguyên hồi thế kỉ IV và một cô SV ngành lịch sử tới từ thế kỉ XXI. Đương nhiên là một trong những câu chuyện hư hỏng cấu tuy nhiên lại dựa trên những mẩu chuyện lịch sử đem thiệt gắn ngay tắp lự với cuộc đời Kumarajiva. Ban đầu tôi ko để tâm lắm vì như thế tôi vốn liếng ko hào hứng về lịch sử tôn giáo. Dù trước cơ vô cùng mến tìm hiểu về lịch sử tuy nhiên thiệt sự vật gì liên quan lại đến tôn giáo thì gọi vô cùng mệt mỏi, và lỡ đem gọi rồi thì cũng quên tinh khiết. Nên ban đầu gọi truyện tôi cứ vô tư loại như toàn bộ là hư hỏng cấu tuy nhiên dần dần gọi mới nhất nhận ra những chi tiết, những hero lịch sử, những quy trình tiến độ lịch sử được nói đến “rất thật”. Và tôi vẫn tiếp tục nửa tin cẩn nửa ngờ, cho đến cuối cùng gọi hoàn thành truyện tôi còn kiểm hội chứng lại và thực sự nó đem thật!

Thật sự cơ là một trong những câu chuyện cảm động. Cảm động vày nhiều góc cạnh chứ không riêng gì câu chuyện thương yêu hư hỏng cấu.

Đi là b kh!

REPORT THIS AD

Kumarajiva là đàn ông của Kumarayana – một người đè và Jiva – em gái vua Khâu Từ khi bấy giờ. Kumarayana đem thân phận cao quý tuy nhiên lựa chọn con đường tu hành rồi sau ông thanh lịch Khâu Từ gặp gỡ Jiva thì ông hoàn tục, kết duyên với bà, trở thành quốc sư Khâu Từ. Jiva xưa kia kiên quyết cưới vày được Kumarayana tuy nhiên sau thời điểm đem thai sinh đi ra Kumarajiva thì bà ham muốn chuồn tu. Kumarayana phản đối tuy nhiên cuối cùngtuyệt thực nên ông nên chiều theo đòi ý bà. Éo le là thế. Nhưng cuộc đời Kumarajiva trong tương lai cũng ko thua kém.

Kumarajiva cũng theo đòi u chuồn tu kể từ lúc còn nhỏ tuổi tác, nằm trong bà hành hương mặt hàng bao nhiêu năm trời ở mọi chỗ. Sớm bộc lộ năng khiếu sở trường thiên bẩm, Kumarajiva được kì vọng trở thành bậc cao tăng đại đức. Kumarajiva ko phụ sự kì vọng cơ, tức thì kể từ nhỏ tiếp tục gọi không còn và hiểu rõ sâu xa vô số kinh văn, lại chất lượng biện luận, … lập được những “kỳ tích” khiến cho người người ngưỡng vọng và tôn kính. Nhưng cuộc đời vốn liếng ko bình lặng như vậy. “Thế sự xoay vần, biển lớn hóa nương dâu”, cuộc chiến tranh nổ đi ra, Kumarajiva bị bắt và nên lưu lạc xa cách quê nhà. Chính quyền đương thời ham muốn lợi dụng Kumarajiva nhằm lấy lòng dân và mượn tôn giáo nhằm thực hiện nhiều toan tính tuy nhiên anh phản kháng tàn khốc. Rốt cuộc nhà sư bị chuốc rượu, bị nghiền phá giới, cưới bà xã. Rồi tiếp sau đó, Kumarajiva lại bị giam cụ xuyên suốt 17 năm cho tới Lúc tổ chức chính quyền khi cơ sụp sụp. May sao, vua mới nhất lên cụ quyền tín nhiệmtôn trọng Kumarajiva nên đã mang về Trường An phong thực hiện quốc sư và trong thời hạn mon cuối đời Kumarajiva triệu tập vô dịch kinh Phật đi ra giờ đồng hồ Hán, truyền bá rộng rãi Phật giáoTrung Nguyêncho đến giờ đây sau hàng trăm năm vẫn tồn tại tồn tại.

Đó là sự thật lịch sử tuy nhiên sau thời điểm gọi truyện hoàn thành tôi tiếp tục kiểm hội chứng lại.
Cuộc đời Kumarajiva được tóm tắt qua chuyện những biên chép cộc ngủi, ko thực sự chi tiết. Người tớ đa phần triệu tập vô trong thời hạn cuối đời ông với việc làm dịch thuật kinh Phật và những tác phẩm nhằm đời. Đặc biệt, những chi tiết nhạy cảm như nhà sư tiếp tục phá giới vô cùng không nhiều được nhắc cho tới. Hầu như không tìm thấy trong mỗi văn phiên bản giờ đồng hồ Việt. Tôi nên tìm hiểu vày giờ đồng hồ Anh và giờ đồng hồ Nhật mới nhất thấy đem. Cũng đích thị thôi vì như thế Việt Nam là điểm sùng đạo Phật, những nghiêm ngặt giáo điều chắc hẳn người nào cũng biết. Và so với một vĩ nhân thì đương nhiên là không-nên-mang-tì-vết. Cho nên vô tình hoặc cố ý gì này mà nhiều chi tiết bị lờ chuồn. Còn phương Tây thì đương nhiên suy nghĩ thông thoáng và khách hàng quan lại rộng lớn. Nhật cũng vậy. Và ở Nhật, đạo Phật được tiếp nhận theo phía không giống, nhà sư vẫn kết duyên, đem gia đình bình thường. Dù sao thì, tôi suy nghĩ nếu như được xem là sự thật lịch sử thì cần phải được tôn trọng, tránh việc xét đoán. Với người chép sử thì đơn thuần biên chép lại những sự kiện, hiện tượng khách hàng quan lại còn nội tình thế nào là, nếu không nên người vô cuộc thì ko thể hiểu và ko thể bình phẩm. Đặc biệt là so với bậc vĩ nhân.

Và, tôi xoay li vi câu chuyn thương yêu tôi tiếp tục đc.

REPORT THIS AD

Tác giả tiếp tục dựa trên kiểu mẫu nền là những mẩu chuyện gắn kèm với cuộc đời Kumarajiva nhằm ghi chép trở nên một câu chuyện cảm động. Cảm động ra làm sao thì thôi tôi ko kể tăng dông dài nữa. Tôi tiếp tục ngẫm nghĩ khá lâu và cảm thấy ấn tượng nhất không nên chi tiết đặc biệt nào là cơ vô truyện tuy nhiên đó là tác giả – người sáng tác đi ra câu chuyện này.
Tác giả mới nhất thiệt sự quánh biệt!
Tôi thiệt sự khâm phục tác giả với vốn liếng kiến thức lịch sử vô cùng chi tiết. Tôi tiếp tục vướng mắc ko biết tác giả từng thực hiện việc làm gì. Nhà khảo cổ? Nhà nghiên cứu lịch sử? Nhà nghiên cứu tôn giáo? Hay đơn giản đơn thuần gọi sử và mến từng Kumarajiva nên nghiên cứu về từng quy trình tiến độ lịch sử này thôi. Tuy nhưng nào là thì ghi chép một câu chuyện thương yêu lấy lịch sử thực hiện nền thì khá là “ghê gớm”. Đọc truyện tôi rất có thể cảm biến rất rõ ràng tác giả tiếp tục tái mét hiện tại lại vĩ nhân Kumarajiva vô cùng sống động, thân thiện và hết sức dễ thương. Có lẽ tác giả vô cùng “yêu” Kumarajiva nên mới nhất xây dựng được một hình ảnh như vậy.
Từ trước cho tới giờ tôi cũng gọi sử nhiều. Với tôi, hero lịch sử như thể tựa như các hình nộm vày giấy má, gắn kèm với những số lượng niên đại, những sự kiện lịch sử khô mát,… Nhưng Kumarajiva vô truyện này thiệt sự vô cùng “có hồn”, vô cùng khí hóa học. Tôi suy nghĩ nếu như gọi sử về Kumarajiva thì cho dù mái ấm sử học tập đem ghi chép ông tớ thông tuệ, khí hóa học thế nào là tôi cũng ko thèm tưởng tượng gì cả tuy nhiên gọi hoàn thành rồi quên tức thì. Nhưng tôi tiếp tục lưu giữ Kumarajiva vô câu chuyện này và vẫn vô cùng ấn tượng với bậc vĩ nhân này! Đọc nhiều đoạn tôi suy nghĩ chứ có lẽ rằng tác giả yêu thương Kumarajiva cho tới nỗi dường như tưởng tượng bản thân là hero nữ giới chủ yếu – cô nàng kể từ thế kỉ XXI quay về thời thượng cổ nhằm gặp gỡ Kumarajiva chăng?
Có những chi tiết vô cùng dễ thương qua chuyện cơ hội miêu tả của tác giả. Đó là về tầm vóc, góc nhìn, nụ cười cợt, … của Kumarajiva kể từ khi là cậu bé nhỏ 13 tuổi tác, cho tới Lúc trở thành chàng trai 24 tuổi tác chan chứa lôi kéo, rồi một người chín chắn trưởng thành năm 35 tuổi tác, sau cuối là vẻ thông tuệ của một vĩ nhân ở tuổi tác ngũ tuần. Thậm chí đem cả những chi tiết vô cùng “ngố” như Kumarajiva vấp váp vô bậc cửa ngõ khi bối rối, tôi gọi tuy nhiên khôi hài. Tác giả miêu tả sống động như chủ yếu tôi đã ở cơ. cũng có thể là nữ giới chủ yếu, Hoặc là người núp sau góc cửa chứng kiến không còn ví dụ điển hình. Tôi suy nghĩ thế. Cho đến cuối cùng, coi cơ hội tác giả cố gắng xây dựng một chiếc kết tròn trặn vẹn chứ không cần Chịu đựng “bỏ lại” Kumarajiva một mình ở thời thượng cổ mới nhất càng thấy rõ ràng “tình yêu” cơ.
Và tôi vẫn tồn tại vướng mắc ko biết tại vì sao lại là Kumarajiva? Không biết cơ duyên nào là khiến cho tác giả sáng tác một câu chuyện về ông? Tôi ít khi tìm hiểu về tác giả của một cuốn sách tôi đã gọi tuy nhiên tôi tiếp tục tìm hiểu test tác giả này xem sao.
Với tôi, tôn giáo nào là cũng đều có kiểu mẫu hoặc của chính nó tuy nhiên tôi không tuân theo tôn giáo nào là. Dù vậy, tôi thấy ấn tượng với Phật giáo Lúc gọi truyện này. Tôi tiếp tục suy nghĩ vô cùng lung về những tư tưởng Phật giáo được nói đến. Tôi thấy có khá nhiều đoạn thoại vô cùng hoặc, gọi tuy nhiên rơi nước đôi mắt. Rồi những địa điểm nữa, tôi mong muốn chuồn coi Thiên Phật động Kizil, miếu “kì lạ”, ham muốn chuồn Tây Tạng, Tân Cương,…
Tôi cũng một vừa hai phải vướng cười cợt một vừa hai phải suy nghĩ về bộ máy thời gian vô truyện. Nếu coi phim hoặc gọi lịch sử tuy nhiên thấy đem hào hứng với ai thì quay về cơ “khảo sát tình hình” cũng thú vị lắm nhỉ.
Một độc giả sau thời điểm gọi truyện hoàn thành đem những cảm xúc như tôi thì rõ ràng tác giả tiếp tục thành công rồi!

Kết lại, thiệt sự “Kumarajiva” là một chiếc thương hiệu khó khăn lưu giữ tuy nhiên gọi hoàn thành truyện tôi suy nghĩ là tôi sẽ không còn quên! Câu chuyện thương yêu là tưởng tượng tuy nhiên bậc vĩ nhân là thiệt. Tôi cảm thấy khâm phục tác giả với câu chuyện này, với thương yêu dành riêng cho một hero lịch sử vĩ đại như Kumarajiva. Tôi cũng kính phục Kumarajiva với cuộc đời vô cùng sóng gió tuy nhiên cho đến cuối cùng ông tiếp tục nỗ lực nhằm cho tới thời buổi này, sau ngay gần 2 thiên niên kỉ những góp phần của ông vẫn đóng góp vai trò vô cùng rộng lớn lao.
Tng em, thiên thn bé nh
Ch là n cười và ánh mt thân thương
Nhưng cha đng c khong tri thương nh
Ca tôi, dành mang lại em đến trn đi.    -YB-

Đêm.

Osaka,
2018.05.28

Hoàng Độ Yên Bình

pdf_download_2
Đức Phật và nường (Tập 1)
Đức bụt và nường (Tập 2)

Xem tăng về Ngài Cưu Ma La Thập:
Tiểu sử Cưu Ma La Thập và những môn đệ

Xem thêm: vẽ tranh đẹp

Gủi mặt hàng kể từ MỸ về VIỆT NAM

Gủi mặt hàng kể từ MỸ về VIỆT NAM